This Dang Place

Stopping at a rest stop to fuel and defuel, you walk through a doorframe just to the right of the cashier and this is the first thing you see.

Well, you see a little foyer with this whole green door on the far wall, maybe 6 feet away. So where are the restrooms? Through this door, and then to the left or right, yeah?


As it turns out, the restrooms are through doors to the left and right of where you’ve paused. As the little sign *above* it makes clear, this door is an emergency exit.

Now, why someone thought it helpful to label an emergency-exit door with a huge sign saying “Restroom” is a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigma. What is not in the least surprising is that enough hapless travellers have barged through this door, thereby setting off the emergency alarm, that someone decided another sign was in order. And someone else felt the need for a clear and important amendment.

This entry was posted in Language and Communication, Laughing Frequently and tagged , . Bookmark the permalink.

4 Responses to This Dang Place

  1. Tom Watson says:

    It almost begs for another sign below. Something such as “Please disregard the signs above if you only want to use the restroom.”

    • Isabel Gibson says:

      Tom – 🙂 Sort of an “Ignore all after ‘Hello'” communication? Maybe. Or they could try starting again . . .

  2. Jim Taylor says:

    The paper sign needs a sub-clause, such as “Well, actually, this IS an exit, but DON’T use it unless in emergency, such as desperately having to use the washroom you just missed already, or the alarm will go off and draw unwanted attention to your plight…”

    Jim T

    • Isabel Gibson says:

      Jim T – 🙂 And when you consider how carefully most of us read, I can see why they went with the inaccurate-but-pithier version.

Comments are closed.